Translation of "più le" in English


How to use "più le" in sentences:

Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando..
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Ora cessate di agire con arroganza perché non si stringano di più le vostre catene, perché un decreto di rovina io ho udito, da parte del Signore, Dio degli eserciti, riguardo a tutta la terra
Now therefore don't be scoffers, lest your bonds be made strong; for I have heard a decree of destruction from the Lord, Yahweh of Armies, on the whole earth.
D'ora in poi, non battere più le ciglia.
If you must blink, do it now.
Le nostre abillità non sono sviluppate come dovrebbero, ma ci possiamo muovere in un'esperienza di flow abbastanza facilmente semplicemente sviluppando un pò di più le nostre abilità.
Your skills are not quite as high as they should be, but you can move into flow fairly easily by just developing a little more skill.
Anche i mercanti della terra piangono e gemono su di lei, perché nessuno compera più le loro merci
The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;
Ora hanno sentito dire di te che vai insegnando a tutti i Giudei sparsi tra i pagani che abbandonino Mosè, dicendo di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le nostre consuetudini
And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
Non mi sento più le gambe.
My legs have had it -Mine, too.
Da oggi in poi, la principessa potrà sposare chi più le aggrada.
From this day forth, the princess shall marry whomever she deems worthy.
Non mi sento più le gambe!
I can't feel my legs! I can't feel my legs!
Non mi sento più le labbra.
Can you see? I can't feel my lips.
Non gli interessano più le cose che crescono.
He no longer cares for growing things.
Non bastano più le risorse tradizionali per riuscire a prendere ladri come Night Fox.
We need more than traditional resources to pursue thieves like the Night Fox.
Non m'ingannano più le menzogne dei Jedi.
I see through the lies of the Jedi.
Lo stato le fornirà $25, 000 d'assicurazione, più le donazioni dalla Fondazione degli Ufficiali di Correzione dell'Illinois.
The state provides $25, 000 insurance, plus donations from the Illinois Corrections Officers Foundation.
Quello non ce l'ha più le palle.
That guy got hit in the balls.
Le darei di più, le comprerei degli abiti, non la farei lavorare tanto.
I'd feed her better, buy her pretty dresses, wouldn't make her work so hard.
Le cose non saranno più le stesse a Harlem.
Things are never gonna be the same in Harlem.
Signore, più si oppone e più le farà male.
Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt.
Non mettermi mai più le mani addosso, chiaro?
Don't ever put your hands on me again, okay?
Non trovo più le chiavi della macchina.
I cannot find my car keys.
Ma ti consiglio di non scommettere più le tasse universitarie online.
Just do me a favor and don't try to win your tuition online again, okay?
Ecco perché; si dovrebbe vedere ancora di più le cose per raggiungere i pesi ideali.
This is why; you need to see more points to get to the perfect weights.
Ecco perché; si dovrebbe vedere ancora di più le cose per raggiungere il peso ideale.
This is why; you should see even more things to get to the ideal weights.
Non mi sento più le palle.
I can no longer feel my balls.
La WPA non assume più, le mele non costano 5 cent.
WPA ain't hiring no more. Apples don't cost a nickel.
Non usare mai più le mani!
Don't you ever handle me like that again!
Non mi sento più le guance!
Oh My Lord, I can't feel my cheeks.
Questo è quello che mi manca di più, le possibilità.
That's what I miss the most, the possibilities.
Più cambi le cose, più le proiezioni iniziano a prenderti di mira.
The more you change things, the quicker the projections start to converge on you.
Non sembrano più le Bellas, con la faccia acqua e sapone, che abbiamo conosciuto.
This does not look like the fresh-faced nubile Bellas that we have come to know.
Cinquantamila a settimana, più le spese.
Fifty thousand a week. Plus expenses.
Per saperne di più, Le consigliamo di consultare la guida del Suo browser o la documentazione ricevuta con il Suo dispositivo.
For further details, please consult the help menu in your internet browser or the documentation that came with your device.
Ecco perché; avete bisogno di vedere ancora di più le cose per raggiungere i pesi ottimali.
This is why; you have to see even more things to get to the excellent weights.
Non sento le labbra, il volto è congelato non sento più le mani né i piedi.
I can't feel my lips; my face is frozen; I can't feel my hands; I can't feel my feet.
Sappiamo, per esempio, che chi mente tende a battere di più le ciglia, a posizionare i piedi verso l'uscita.
We know, for example, we know liars will shift their blink rate, point their feet towards an exit.
(Video) Ora conosco più le cose dal punto di vista genetico.
(Video) I know more about it genetically.
Più le cose sono familiari, più cose le mie mani sanno fare, più cose potrò fare divertendomi e tenendomi impegnata quando il mio cervello non sarà più alla guida.
Because the more things that are familiar, the more things my hands know how to do, the more things that I can be happy and busy doing when my brain's not running the show anymore.
E come possiamo condividere di più le nostre speranze per i negozi sfitti in modo che le nostre comunità possano rispecchiare oggi le nostre necessità e i nostri sogni?
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts, so our communities can reflect our needs and dreams today?
Giusto? (Risate) Se volete che le persone rendano di più, le premiate.
(Laughter) If you want people to perform better, you reward them. Right?
E più sono le opzioni che abbiamo da considerare, più le caratteristiche attraenti ci si ritorceranno contro come costo-opportunità.
And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs.
ricorderò la mia alleanza che è tra me e voi e tra ogni essere che vive in ogni carne e noi ci saranno più le acque per il diluvio, per distruggere ogni carne
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
C'è forse iniquità sulla mia lingua o il mio palato non distingue più le sventure
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
I morti non vivranno più, le ombre non risorgeranno; poiché tu li hai puniti e distrutti, hai fatto svanire ogni loro ricordo
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
Non ricordate più le cose passate, non pensate più alle cose antiche
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
sarà il più modesto fra gli altri regni e non si ergerà più sugli altri popoli: li renderò piccoli e non domineranno più le altre nazioni
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
Ho sterminato le nazioni, le loro torri d'angolo sono state distrutte; ho reso deserte le loro strade sì che non c'è alcun passante; sono state depredate le loro città e nessuno più le abita
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
1.9016160964966s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?